Лекция А.И. Любжина «Из XVIII в XXI?! Старинный перевод сделает гомеровский эпос ближе?..»

Помните? «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына…» Ну конечно, это же классический перевод классического текста великого Гомера! Так вот, по мнению Ломоносова, – и по мнению его преданного ученика, автора первого перевода Илиады на русский язык поэта Ермила Кострова, – величественное звучание гомеровского эпоса можно было передать исключительно александрийским стихом. И первые строчки бессмертного шедевра для русских читателей XVIII веке звучали так: «Воспой Ахилловъ гнѣвъ, божественная Муза! / Источникъ Грекамъ бѣдъ, разрывъ межъ нихъ союза…» Костров успел издать только шесть песен – из двадцати четырех. И лишь спустя 232 года современный переводчик нашел в себе силы и вдохновение завершить этот труд… О том, станет ли гомеровский эпос ближе и понятнее для нынешнего читателя благодаря переводу в стиле XVIII века, поговорим с тем самым «современным переводчиком» Алексеем Любжиным на лекции 19 февраля «Гомер. Рифмы…».

Искусство и культура

В 1787 году в Петербурге были опубликованы первые шесть песней «Илиады» Гомера в переводе Е. И. Кострова (1755-1797), выполненном александрийским стихом. Впоследствии к ним добавились еще две с половиной, найденные в бумагах поэта. Александрийский стих вышел из моды, его заменили на «размер подлинника», и классическим переводом гомеровской поэмы стала гекзаметрическая версия Н. И. Гнедича (1829 г.). Через 232 года труд Кострова был доведен до конца современным переводчиком, и читатель располагает не только полной гекзаметрической «Илиадой», но и полным переводом в александрийских стихах.

Возможно ли, чтобы обращение к прошлому стало прыжком в будущее? Способен ли перевод во вкусе XVIII века сделать гомеровский эпос ближе современному читателю?

Поделиться:

423 дня назад
19 февраля 2020 19:00–20:30

Москва
Лихов переулок, дом 6, строение 1
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Есть вопросы?

Напишите нам, и мы обязательно вам ответим. Много интересного уже есть в нашей базе знаний.

Участник Организатор

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов

Войдите через соцсети

или с помощью email

Забыли пароль?

Создайте организацию

чтобы получить возможность бесплатно создавать события и управлять ими.

Название увидят участники ваших событий на страницах регистрации, билетах и письмах

.timepad.ru

По этому адресу будет доступен ваш личный кабинет и страница событий для участников

Должен быть указан контактный телефон

Этот телефон будет указан в контактах организации, на страницах событий и в билетах. Удалить его нельзя, но изменить — можно. Без подтвержденного телефона нельзя создавать события.

Как вы планируете использовать Timepad?

Создайте организацию

чтобы получить возможность бесплатно создавать события и управлять ими.

Название увидят участники ваших событий на страницах регистрации, билетах и письмах

.timepad.ru

По этому адресу будет доступен ваш личный кабинет и страница событий для участников

Должен быть указан контактный телефон

Этот телефон будет указан в контактах организации, на страницах событий и в билетах. Удалить его нельзя, но изменить — можно. Без подтвержденного телефона нельзя создавать события.

Как вы планируете использовать Timepad?

Укажите ваш email

Подтвердите ваш email

Сообщение с проверочным кодом было отправлено на указанный email

Отправить еще раз